在岸上。船医的声调低低的,他俩也是找个旅店或者在野外。反正我现在是绝对不会跟着老大去冒险了,去了也是被他俩偷偷甩开。
贝克曼额角狂
,从腰侧
出枪来,黑着脸说:还不如我现在就一枪崩了他。
他俩
受得了,我的
可受不了。拉基·路皱着脸说,我都两个月没睡过一个安稳觉了。
你知
现在报纸怎么说老大吗?耶稣布展了展报纸,念:
诶香克斯
出苦恼的表情,咕哝,怎么这样,明明离榨干了还差得远呢。
芙
雅瞟了一眼,眼睛立刻就亮了:哇!我上报纸了耶!
诶诶诶诶香克斯的
不停地在芙
雅的房门和自己的房门之间来回摆,最后看向贝克曼:发、发生了什么?
就是!船员纷纷悲愤地附和:我都多久没睡一个好觉了!
迟早的事情。船医阴郁地说。
一开仓库的门,是你们。一抬
看瞭望塔是你们。一开酒桶,还他妈是你们!你们有完没完了!
狂暴的红发船员踢开香克斯的房门,把正躺在床上说悄悄话的情侣揪起来。
耶稣布一拍桌子站起来:加我一个。
芙
雅和香克斯惊恐地揪着被子看着他们。
贝克曼看了一眼年稚的芙
雅,她正好奇而仔细地看着报纸,
上的衣服褶皱、白衬衫
出的肌肤全是青红的痕迹,
肤粉红。贝克曼啧了一声,抓住香克斯的衣服,把他揪出去。一行人又冲出房间去,在走廊里争吵,劝说着香克斯。
我也去。拉基·路附和。
我说了。船医回答,他说他要死在芙
雅肚
上。
拉基·路尖叫,我都瘦了!
双手搭成塔型放在额前。
香克斯惊诧地捂着膝盖:芙
雅?
谁他妈是你的女人啊!芙
雅把报纸摔到地上,呸了一声,红发的女人,真难听!好像我没名字一样!哼讨厌死了!
看看报纸都开始说什么了吧,老大。耶稣布愤愤地把报纸扔到香克斯面前。
?s i mi sh u w u .com
香克斯傻了:怎、怎么这样?
静默。
听好了,贝克曼像是土匪一样把一只脚踩到椅子上,枪口在香克斯面前晃悠:从现在起,一三五日船上禁止
爱,二四六也只有晚上九点到晚上十二点可以睡女人。
她冲回自己那间已经堆了灰的小房间,啪的一声合上门,咯拉咯拉地反锁上。
芙
雅?香克斯立刻转过
去。
香克斯傻眼了。
你们有病吧!芙
雅怒吼,我们什么时候
爱关你们屁事啊!
她冲出来,
起来踢了一脚香克斯的膝盖。
她开心地抓起报纸,定睛一看,哈哈大笑起来:他们说你被我榨干了耶,香克斯。
确实不关我们的事,但你们一天二十四小时,一周七天无间隙发情弄得大家都不能休息就关我们事了。
发生了什么?贝克曼冷笑,船上终于可以清净一晚上了。
快点靠岸吧。贝克曼嘶哑地说,他俩在船上没事干可不是天天找事干嘛。
他俩昨天又干了一整天。船医阴沉地说。
但见芙
雅一边穿衣服,一边黑着脸跑出去。她脚上一只自己的鞋,一只香克斯的鞋,显得有点
稽,但脸上的怒火一点都不
稽。
你不就能说说他吗?贝克曼烦躁地说。
正在他们和香克斯拉扯的时候,房间里传来芙
雅的尖叫:他们怎么这样!