si muero sin conocerte
自由地
la verdad de su amor verdadero
Libertad no conozco
no muero
那我便没有死去
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
向世人宣告被忽视的真理的人
proclama ante los hombres la verdad ignorada
如果不与你相识
la única libertad por que muero
让我的白天黑夜都随其所愿
他真爱的真理
porque no he vivido
那人使我忘掉自己卑微的存在
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
libremente
manos
与爱的自由共舞
no he vivido
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
唯一我为之振奋的自由
我便没有活过
唯一我为之而死的自由
con la libertad del amor
除了被囚于某人的自由
Tú justificas mi existencia
像浮木任由海浪吞没托起
因为我从未真的活过
你佐证我的存在
如果至死不与你相识
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
我不知何为自由
si no te conozco
si m i s h u wu. c o m
sino la libertad de estar preso en alguien
la única libertad que me exalta
那个名字我一听就不住地颤抖
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu